MARCIALIS Nicoletta
1.Informazioni Personali
- Nome completo
- Marcialis Nicoletta
- Qualifica
- professore ordinario
- Disciplina insegnata
- Filologia slava
2.Bibliografia
- Pubblicazioni
A. Saggi e curatele
1) La filosofia del dialogo di M. M. Bachtin // Rassegna Sovietica, 3, 1982, 153-159
2) Un orientalista sui generis: N. I. Konrad // Rassegna Sovietica, 4, 1982, 155-163
3) Il canto del capro // il verri, 29/30, 1983, 139-143
4) Bachtin e la sua cerchia // Metamorfosi, 7, 1983, 104-123
5) Due dialoghi nel regno dei morti tra Suvorov e Sumarokov // Europa Orientalis 3 (1984), 113-123
6) Michail Bachtin e Aleksej Uchtomskij // AA.VV, Bachtin teorico del dialogo, a cura di Franco Corona, Franco Angeli, Milano 1986, 79-91
7) Бележки върху българската поезия от 70-те години // Втори международен Конгрес по Бъгаристика. Доклади, 12: Българската литература след освобождението (1878); Съвременна българска литература, София 1988, 508-516
8) Разговоры в царстве мертвых в русской литературе XVIII века // Europa Orientalis 7 (1988), 285-305
9) In margine ai Dialoghi risorgimentali bulgari // Europa Orientalis 8 (1989), 153-166
10) Caronte e Caterina. Dialoghi dei morti nella letteratura russa del XVIII secolo, Bulzoni, Roma 1989, 307 pp.
11) Introduzione // AA.VV, E i Russi scoprirono l’America. Diari memorie testimonianze, a cura di N. Marcialis, Editori Riuniti, Roma 1989, VII-XXX
12) Problemi di storia del russo letterario: note ai margini // B. A. Uspenskij. La situazione linguistica della Rus’ di Kiev. Il suo significato per la storia della lingua letteraria russa, a cura di N. Marcialis, Roma 1990, 3-27
13) Nota del traduttore // N. V. Gogol’. La mantella, a cura di C. G. De Michelis, trad. dal russo di N. Marcialis, Salerno, Roma 1991, 123-141
14) Introduzione // D. Fonvizin. Il Brigadiere. Il Minorenne, a cura di N. Marcialis, Marsilio, Venezia 1991, 9-59
15) Addio monti…. Tat’jana, Lucia e le loro sorelle // Europa Orientalis 12 (1993): 2, 21-28
16) Introduzione // B. A. Uspenskij, Storia della lingua letteraria russa. Dall’Antica Rus’ a Puškin, a cura di N. Marcialis, Il Mulino, Bologna 1993, 11-34
17) L’eresia dei giudaizzanti: rassegna degli studi // La Valdesia di Novgorod. «Giudaizzanti» e prima riforma (sec. XV), Claudiana, Torino 1993, 155-171
18) Presentazione // L. Kasatkin, L. Krysin, V. Živov, Il russo, a cura di N. Marcialis e A. Parenti, La Nuova Italia, Firenze 1995, XIII-XXI
19) The Linguistic Situation in the Petrine Era // Russia in the Reign of Peter the Great: Old and New Perspectives. Study Group on Eighteenth-Century Russia Newsletter, Cambridge 1998, part II, 133-146
20) Il problema degli stili nel Dizionario della Rossijskaja Akademija (1789-94) // Russica Romana 6 (1999), 57-83
21) Materiali per l’edizione critica della “Risposta” dello zar Ivan IV a Jan Rokyta – Mosca 1570, AM&D Edizioni, Cagliari 2000, 376 pp.
22) La lingua di Pietro // Metamorfosi della parola tra letteratura e filosofia. Miscellanea di studi offerta a Luigi Quattrocchi, a cura di Lia Secci, Artemide ed., Roma 2001, 187-196
23) Maksim Grek e Lutero: un problema aperto // Russica Romana 8 (2001), pp. 55-65
24) Mistificazione letteraria e mistificazione scientifica (a proposito di Parfenij Urodivyj) // Studi e scritti in memoria di Marzio Marzaduri, a cura di Giovanna Pagani Cesa e Ol’ga Obuchova, Quaderni del Dipartimento di Studi Eurasiatici, Università degli Studi Ca’ Foscari di Venezia, Padova 2002, 249-263
25) «Русский дневник» Доктора Санчез-а // Arbor Mundi, Comparative Studies in Culture 9, Москва 2002, 63-76
26) La situazione linguistica della Moscovia cinquecentesca nella percezione dei viaggiatori occidentali // Studi in onore di Riccardo Picchio offerti per il suo ottantesimo compleanno, a cura di Rosanna Morabito, M. D’Auria editore, Napoli 2003, 251-265
27) Introduzione // N. V. Gogol’, Le anime morte, La biblioteca di Repubblica, Roma 2004, VII-XXVII
28) Nota del traduttore // N. V. Gogol’, Le anime morte, La biblioteca di Repubblica, Roma 2004, XLV-LII
29) Introduzione alla lingua paleoslava, Firenze University Press, Firenze 2005 (2° ed. Firenze 2007).
30) Ariosto russo: le traduzioni in versi tra letteralismo e emulazione creativa // Da poeta a poeta, del tradurre la poesia, a cura di Alizia Romanovic, Gloria Politi, Pensa Multimedia, Lecce, 2007, 267-281
31) Реминисцеция, парафраза, цитация: о принципах использования источников в московской полемической литературе XVI века // Contributi italiani al XVI Congresso Internazionale degli Slavisti, a cura di A. Alberti, S. Garzonio, N. Marcialis, B. Sulpasso, Firenze University Press, Firenze 2008, 167-178
32) Люторъ иже лютъ. Прение о вере царя Ивана Грозного с пастором Рокитой, Языки скавянской культуры, Москва 2009, 376 стр.B. Collaborazioni a opere di carattere enciclopedico
33) Le voci: Abramov, Achmadulina, Ajtmatov, Aksenov, Antokol’skij, Bachtin, Belov, Bondarev, Brodskij, Bukovskij, Bykov, Čukovskaja, Dombrovskij, Fedin, Ginzburg, Granin, Grossman, Gulag, Iskander, Kassil’, Kazakevič, Lotman, Maksimov, Markov, Mežirov, Mieželaitis, Mozhaev, Okudžava, Ovečkin, Platonov, Rasputin, Ripellino, Semin, Sinjavskij, Šukšin, Tendrjakov, Tevekeljan, Trifonov, URSS-letteratura, Vladimov, Vojnovič, Vygotskij, Zabolockij // II Supplemento al Dizionario Enciclopedico Italiano dell’Istituto dell’Enciclopedia italiana
34) La sezione Letteratura russa // Un progetto di biblioteca generale, Istituto della Enciclopedia Italiana G. Treccani, Roma 1986, tomo secondo, 393-400.
35) Le voci: Ajtmatov, Aksenov, Bachtin, Dombrovskij, Ivanov, Kataev, Kaverin, Lunc, Okudžava, Polockij, Vaginov, Žukovskij // Dizionario Bompiani degli Autori, Milano 1987.
36) Le voci: Aksenov, Astaf’ev, Belov, Bitov, Brodskij, Bykov, Dombrovskij, Grossman, Iskander, Kataev, Makanin, Rasputin, Šklovskij, Trifonov, URSS-letteratura, Vysockij, Zinov’ev // V Appendice della Enciclopedia Italiana Treccani.C. Traduzioni
37) L. Matejka, Prolegomeni russi alla semiotica // AA.VV. Michail Bachtin. Semiotica, teoria della letteratura e marxismo, Dedalo, Bari 1977 (dall’inglese).
38) R. Titunik, Metodo formale e metodo sociologico // AA.VV. Michail Bachtin. Semiotica, teoria della letteratura e marxismo, Dedalo, Bari 1977 (dall’inglese).
39) V. V. Ivanov, Significato delle idee di M. Bachtin su segno, atto di parola e dialogo per la semiotica contemporanea // AA.VV. Michail Bachtin. Semiotica, teoria della letteratura e marxismo, Dedalo, Bari 1977 (dal russo).
40) M. Bachtin, Il problema del testo // AA.VV. Michail Bachtin. Semiotica, teoria della letteratura e marxismo, Dedalo, Bari 1977 (dal russo).
41) M. Bachtin, Scienza della letteratura e scienze umane // Scienze Umane, 4, 1980 (dal russo).
42) V. N. Vološinov, Poetica e linguistica // V. N. Vološinov (M. Bachtin), Il linguaggio come pratica sociale, Dedalo, Bari 1980 (dal russo).
43) S. Morozov, Ali sull’Artide, Progress, Mosca 1981 (dal russo).
44) V. V. Ivanov, La zaum’ e il teatro dell’assurdo di Chlebnikov e degli Oberjuty alla luce delle teorie linguistiche contemporanee // il verri, 29/30, 1983 (dal russo).
45) A. P. Sumarokov, Dialogo tra Alessandro e Erostrato // Europa Orientalis 3 (1984), 124-126 (dal russo)
46) A. V. Suvorov, Dialogo tra Cortez e Montezuma. Pietas e magnanimità sono necessarie agli eroi // Europa Orientalis (3) 1984, 126-130 (dal russo).
47) M. Bachtin, Tolstoj, Il Mulino, Bologna 1986 (dal russo).
48) F.V. Karžavin, Autobiografia; D. M. Lodygin, Nota sulle province inglesi in America tra cui quelle oggi dette Province Unite; P. I. Bogdanovič, Dell’America; G. I. Šelechov, Viaggi del mercante russo Grigorij Šelechov; P. P. Svin’in, Viaggio pittoresco per l’America del Nord; P. I. Poletika, Lo stato della società negli Stati Uniti d’America; N. A. Polevoj, Letteratura nordamericana; Anonimo, Lettera di un indiano sui costumi degli Europei; Anonimo, Lettere di un selvaggio americano condotto dal Nuovo Mondo in quello Vecchio // AA.VV, E i russi scoprirono l’America. Diari memorie testimonianze, Editori Riuniti, Roma 1989 (dal russo).
49) L. Ginzburg, Un inganno della volontà // Narratori russi contemporanei, Bompiani, Milano 1990 (dal russo).
50) B. A. Uspenskij, La situazione linguistica della Rus’ di Kiev. Il suo significato per la storia della lingua letteraria russa, Roma 1990 (dal russo).
51) D. I. Fonvizin, Il Brigadiere. Il Minorenne, Marsilio, Venezia 1991 (dal russo).
52) N. V. Gogol’, La mantella, Salerno, Roma 1991 (dal russo).
53) B. A. Uspenskij, Storia della lingua letteraria russa. Dall’Antica Rus’ a Puškin, Il Mulino, Bologna 1993 (dal russo).
54) Ju. M. Lotman, Cercare la strada. Modelli della cultura, Marsilio, Venezia 1994 (dal russo).
55) E. Stanev, Il lupo // E. Stanev, Lazzaro e Gesù e altre storie, Roma 1997 (dal bulgaro)
56) N. Gogol’, Le anime morte, La biblioteca di Repubblica, Roma 2004 (dal russo)
57) N. Hajtov, Tempi maschi // Antologia del racconto bulgaro, a cura di Giuseppe Dell’Agata, Padova 2006 (dal bulgaro), 299-305D. Recensioni
58) Rec. a M. Bachtin, Estetika slovesnogo tvorchestva // Studi di filologia e di letteratura, 4, 1980.
59) Rec. a Tz. Todorov, Mikhail Bakhtine, le principe dialogique // Ricerche slavistiche, XXVII-XXVIII, 1980-81.
60) Rec. a Sermons and Rhetoric of Kievian Rus’ // Giornale Italiano di Filologia, XLIV - 2 - 1992.
61) Rec. a K. Clark, M. Holquist, Michail Bachtin // Ricerche Slavistiche, XXXVIII, 1991.
62) Rec. a T. Magay and J. Zigany (eds.) BudaLex ‘88 Proceedings // Giornale Italiano di Filologia, XLIV - 1 - 1992.
63) Rec. a B. A. Uspenskij, Izbrannye Trudy (tom I: Semiotika Istorii. Semiotika Kul’tury; tom II: Jazyk i kul’tura), Moskva 1994 // Russica Romana 3 (1996), 412-414
64) Rec. a V. M. Živov. Jazyk i kul’tura v Rossii XVIII veka, Moskva 1996 // Russica Romana 6 (1999), 296-299
65) Rec. a B. A. Uspenskij, Istorija russkogo literaturnogo jazyka (XI-XVII vv.), Moskva 2002 // Russica Romana 11 (2004), 282-286
Cronologia
- Registrato online da
- 3 anni 31 settimane